Konig-electronic Retro radio with Bluetooth wireless technology Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Audio Konig-electronic Retro radio with Bluetooth wireless technology. Konig Electronic Retro radio with Bluetooth wireless technology User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 94
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
2014-03-26
HAV-TR800xx
MANUAL (p. 2)
König Retro Bluetooth
®
Radio
ANLEITUNG (S. 7)
König Retro Bluetooth
®
-Radio
MODE D’EMPLOI (p. 12)
König Radio Bluetooth
®
Rétro
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 17)
König Retro Bluetooth
®
Radio
MANUALE (p. 22)
RadioBluetooth
®
König stile retrò
MANUAL DE USO (p. 27)
Radio Bluetooth
®
König de estilo retro
MANUAL (p. 32)
Rádio retro Bluetooth
®
da König
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 38)
König retró Bluetooth
®
rádió
KÄYTTÖOHJE (s. 43)
König Retro Bluetooth
®
-radio
BRUKSANVISNING (s. 48)
König Retro Bluetooth
®
Radio
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 53)
Retro Bluetooth
®
rádio König
MANUAL DE UTILIZARE (p. 58)
Radio retro König cu Bluetooth
®
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 63)
Ρετρό ραδιόφωνο Bluetooth
®
König
BRUGERVEJLEDNING (s. 69)
König Retroradio med Bluetooth
®
VEILEDNING (s. 74)
König Retro Bluetooth
®
-radio
ИНСТРУКЦИЯ (79 стр.)
Радио König Retro Bluetooth
®
KILAVUZ (s. 84)
König Retro Bluetooth
®
Radyo
NÁVOD (s. 89)
König Retro Bluetooth
®
rádio
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Indice de contenidos

Pagina 1 - HAV-TR800xx

2014-03-26 HAV-TR800xx MANUAL (p. 2) König Retro Bluetooth® Radio ANLEITUNG (S. 7) König Retro Bluetooth®-Radio

Pagina 2 - ENGLISH

10 Netzbetrieb Das Gerät ist für die Netzspannung AC 230-240 V ~ 50 Hz ausgelegt. Schließen Sie das Gerät nicht an eine andere Stromversorgung an, da

Pagina 3 - POWER SUPPLIES

11 5. Warten Sie, bis 'DR70BT' in der Liste der Bluetooth®-Gerät erscheint. 6. Wählen Sie 'DR70BT' 7. Wenn die Bluetooth®-Verbin

Pagina 4

12 FRANÇAIS König Radio Bluetooth® Rétro MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair d

Pagina 5

13 Notes sur la protection de l'environnement Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ; amenez-l

Pagina 6

14 utilisé pour plus d'un mois, veuillez retirer les piles afin d'éviter tout dégât causé par une fuite d'électrolyte.  Remplacez les

Pagina 7 - DEUTSCH

15 Alimentation secteur L'appareil est prévu pour être alimenté par l'alimentation principale du secteur 230-240 V CA~50 Hz. N'alimen

Pagina 8 - NETZTEIL

16  AM : L'appareil dispose d'une antenne incorporée. Changez de position l'appareil si la réception est pauvre. Réglage de la fréque

Pagina 9

17 Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et n

Pagina 10

18 Belangrijk advies over gehoorbescherming Opgelet: De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk. Wees daarom voorzichtig tijd

Pagina 11

19 Professionele recycling Batterijen en verpakkingen mogen niet worden weggegooid met het huisvuil, batterijen moeten worden ingeleverd bij een inza

Pagina 12 - FRANÇAIS

2 ENGLISH König Retro Bluetooth® Radio SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the

Pagina 13 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

20 Netspanning Het apparaat is ontworpen voor netspanning AC 230-240 V ~ 50 Hz. Sluit het apparaat niet aan op andere voeding om schade die niet word

Pagina 14

21 Frequentieaanpassing  Stem af op de gewenste zender door aan de frequentieaanduiding te draaien. Door met de klok mee te draaien neemt de frequen

Pagina 15 - FONCTIONNEMENT DE LA RADIO

22 Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of gereg

Pagina 16

23 Suggerimenti importanti per la protezione dell’udito Attenzione: Noi ci preoccupiamo del tuo udito. Quindi ti invitiamo a fare attenzione nell’uti

Pagina 17 - NEDERLANDS

24 Riciclaggio professionale Le batterie e la confezione non dovrebbero essere smaltiti con la spazzatura. Le batterie devono essere depositate press

Pagina 18

25 Funzionamento spina Il dispositivo è progettato per prese di corrente AC 230 -240 V~50 Hz. Non collegare il dispositivo ad altre prese di corrente

Pagina 19 - VOEDING

26 Regolazione frequenza  Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ruotando la scala di frequenza. Ruotare in senso orario per aumentare e in senso

Pagina 20 - RADIOBEDIENING

27 Smaltimento:  Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i

Pagina 21

28 Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato no se encuentre a un volumen alto. ¡Precaución! Un volumen

Pagina 22 - ITALIANO

29  Si la unidad no se utiliza durante un largo tiempo, deberá desconectarse de la toma de corriente CA. Desembalaje  Extraiga la unidad del embal

Pagina 23

3 The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilisation of old appliances, you a

Pagina 24 - ALIMENTAZIONE

30 Funcionamiento con la red eléctrica El dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230 -240 V~50 Hz. No conecte el dispositivo

Pagina 25 - FUNZIONI DELLA RADIO

31 Ajuste de la frecuencia  Sintonice la emisora deseada girando el selector de frecuencia. Girando en sentido de las agujas del reloj aumenta la fr

Pagina 26

32 correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación:  Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.

Pagina 27 - ESPAÑOL

33 As crianças devem ser vigiadas enquanto usam auscultadores; certificar-se de que o som do aparelho não está muito alto. Cuidado! O som muito alto p

Pagina 28

34 Poupar energia  Quando o aparelho está desligado, recomenda-se que desligue o interruptor de alimentação do componente de reprodução sonora.  S

Pagina 29 - ALIMENTACIÓN

35 LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES E DAS RESTANTES OPÇÕES Vista do topo 1. Interruptor Ligar/desligar e botão do volume 2. Antena telescópica 3. Botão da tona

Pagina 30 - FUNCIONES DE LA RADIO

36 Funcionamento da fonte de alimentação O aparelho foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230 -240 V CA, 50 Hz. Não ligar o apa

Pagina 31

37 7. Quando a ligação Bluetooth® é estabelecida, o indicador LED do rádio está acesso. 8. Premir o botão Reproduzir/parar para reproduzir ou parar

Pagina 32 - PORTUGUÊS

38 MAGYAR König retró Bluetooth® rádió BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY NE NYISSA FEL A villámot ábrázoló háromszög szimbólum

Pagina 33

39 Környezetvédelmi utasítások Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy elektromos és elektronikus kész

Pagina 34 - FORNECIMENTO DE ENERGIA

4  To avoid fire and explosion do not recharge normal batteries. Keep batteries away from children and pets.  We recommend the use of alkaline bat

Pagina 35

40 Elemekkel kapcsolatos óvintézkedések  Tartsa be az elem gyártója által előírt biztonsági, használati és megsemmisítésre vonatkozó utasításokat. 

Pagina 36

41 Működtetés hálózatról A készülék AC 230–240 V/50 Hz tápfeszültségről használható. A készülék nem garanciális károsodásának elkerülése érdekében ne

Pagina 37 - NÃO ABRIR

42  AM: A készülék beépített antennával rendelkezik. Gyenge vétel esetén forgassa a készüléket a megfelelő helyzetbe. Frekvencia beállítása  A kív

Pagina 38

43 tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés:  A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a

Pagina 39 - TÁPELLÁTÁS

44 Lapsia on valvottava kuulokkeiden käytössä; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole liian kova. Varoitus! Suuret äänenvoimakkuudet voivat ai

Pagina 40

45 Purkaminen pakkauksesta  Ota laite varovasti pois pakkauksesta. Säilytä pakkaus tulevia tarpeita varten.  Irrota varovasti mahdolliset suojapah

Pagina 41 - A RÁDIÓ HASZNÁLATA

46 Virtakäyttö Laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla AC 230–240 V ~ 50 Hz. Älä liitä laitetta mihinkään muuhun virtalähteeseen välttääkse

Pagina 42

47 Taajuuden säätö  Viritä haluamasi asema pyörittämällä taajuussäädintä. Pyörittämällä myötäpäivään taajuudet suurenevat ja pyörittämällä vastapäiv

Pagina 43 - LISÄTIETOJA

48 Hävittäminen:  Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. 

Pagina 44

49 volym. Varning! Hög volym kan orsaka obotliga hörselskador hos barnen. Låt ALDRIG någon, speciellt barn, sätta in föremål i hål, springor eller öp

Pagina 45 - VIRTALÄHDE

5 Mains operation The device is designed for mains power supply AC 230 -240 V~50 Hz. Do not connect the device to any other power supply to avoid dama

Pagina 46 - RADION KÄYTTÖ

50 STRÖMTILLFÖRSEL Batteriinstruktioner 1. Öppna batteriluckan genom att trycka på de båda fästena (OPEN) samtidigt. Ta av locket och sätt i 6 batter

Pagina 47

51 Nätdrift Enheten är avsedd för elnät AC 230-240 V~50 Hz. Anslut inte enheten till någon annan strömkälla för att undvika skador som inte täcks av

Pagina 48 - SVENSKA

52 AUX in-funktion Den kan användas för att lyssna musik från alla typer av ljudläsarenheter (MP3... etc.) Anslut en kabel (dubbel 3,5 mm jack - ing

Pagina 49

53 Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska

Pagina 50 - STRÖMTILLFÖRSEL

54 NIKDY nedovolte, aby kdokoli, a zvláště ne děti, vkládal předměty do otvorů nebo slotů tohoto zařízení. Zařízení smí otevřít pouze kvalifikovaný t

Pagina 51 - RADIOFUNKTION

55 NAPÁJENÍ Vložení baterií 1. Otevřete kryt prostoru pro baterie stisknutím obou držáků (OPEN) zároveň. Sejměte kryt a vložte šest baterií (typ C/UM-

Pagina 52

56 Napájení z elektrické sítě Zařízení je určeno pro síťové napájení 230–240 V AC, 50 Hz. Nepřipojujte zařízení k žádnému jinému síťovému napájení. M

Pagina 53 - DALŠÍ INFORMACE

57 Nastavení frekvence  Požadovanou stanici nastavíte otáčením otočného knoflíku pro nastavení frekvence. Otáčením ve směru hodinových ručiček frekv

Pagina 54

58 Likvidace:  Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem.  Pro více in

Pagina 55 - NAPÁJENÍ

59 Măsuri de precauţie! Volumul ridicat poate provoca daune ireparabile auzului copiilor. Nu permiteţi NICIODATĂ nimănui, şi mai ales copiilor, să in

Pagina 56 - OBSLUHA RÁDIA

6 CLEANING AND MAINTENANCE  Please also observe the safety advices.  Before cleaning always pull the power plug.  Clean the housing with a soft

Pagina 57

60 SURSA DE ALIMENTARE Funcţionează pe bază de acumulatori 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor prin apăsarea celor două braţe (OPEN) simultan. Scoa

Pagina 58 - INFORMAŢII SUPLIMENTARE

61 Funcţionarea cu alimentare de la reţea Acest dispozitiv este destinat alimentării de la reţea la tensiuni 230 -240 V C.A.~50 Hz. Nu conectaţi aces

Pagina 59

62 Reglarea frecvenţei  Fixaţi-vă pe postul dorit prin rotirea scalei de frecvenţă. Dacă rotiţi în sens orar, creşteţi frecvenţa, dacă rotiţi în sen

Pagina 60 - SURSA DE ALIMENTARE

63 Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumiril

Pagina 61 - UTILIZAREA RADIOULUI

64 Σημαντική υπόδειξη σχετικά με την προστασία της ακοής Προσοχή: Η ακοή σας είναι εξίσου σημαντική για εμάς, όσο για εσάς. Για το λόγο αυτόν θα πρέπ

Pagina 62

65 Επαγγελματική ανακύκλωση Οι μπαταρίες και τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στον κάδο απορριμμάτων. Οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδο

Pagina 63 - ΕΛΛΗΝΙΚA

66 12. Υποδοχή AC για καλώδιο τροφοδοσίας 13. Θήκη μπαταριών 14. Περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής συχνότητας και συντονισμού

Pagina 64

67 Τροφοδοσία μέσω του ηλεκτρικού δικτύου Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τροφοδοσία μέσω ηλεκτρικού δικτύου AC 230 - 240 V~50 Hz. Μην συνδέετε τη συσκε

Pagina 65 - ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΡΕΥΜΑΤΟΣ

68 6. Επιλέξτε «DR70BT» 7. Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Bluetooth®, η ένδειξη LED του ραδιοφώνου ανάβει σταθερά. 8. Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγ

Pagina 66

69 DANSK König Retroradio med Bluetooth® SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES Det trekantede symbol med lynet er

Pagina 67

7 DEUTSCH König Retro Bluetooth®-Radio SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFNEN Ein Dreieck mit einem Blitzsymbol weist

Pagina 68

70 Vejledning i miljøbeskyttelse Dette produkt må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, når det engang er slidt op; bring apparate

Pagina 69 - YDERLIGERE OPLYSNINGER

71 Sikker håndtering af batterier  Følg batteriproducentens anvisninger vedr. sikkerhed, brug og bortskaffelse.  Brug udelukkende batterier af sam

Pagina 70 - STRØMFORSYNING

72 Lysnetdrift Apparatet er designet til brug med AC 230 - 240V 50 Hz. Apparatet må ikke forbindes til en anden strømkilde, da dette kan medføre skad

Pagina 71 - KNAPPER OG KONTROLLER

73 Sådan justeres frekvensen  Stil ind på den ønskede station ved at dreje på frekvensvælgeren. Drej med uret, hvis den ønskede frekvens ligger høje

Pagina 72 - BETJENING AF RADIOEN

74 Bortskaffelse:  Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.

Pagina 73

75 Viktig råd angående hørselsvern Forsiktig: Hørselen din er viktig, både for deg og for oss. Vi ber deg derfor utvise forsiktighet når du bruker de

Pagina 74 - TILLEGGSINFORMASJON

76 Energisparing  Det anbefales å slå av spilleren med av/på-knappen når enheten ikke er i bruk.  Enheten bør kobles fra stikkontakten hvis den ik

Pagina 75

77 Bruk av strøm Enheten er utformet for en strømforsyning på AC 230-240 V~50 Hz. Du må ikke koble enheten til noen annen strømforsyning, da dette vi

Pagina 76

78 Frekvensjustering  Velg ønsket stasjon ved å rotere på frekvensskalaen. Når den roteres med klokken går du til høyere frekvens, mens du går til l

Pagina 77 - BRUK AV RADIOEN

79 Avhending:  Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall.  Ta kontakt me

Pagina 78

8 Wiederverwendung, stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um

Pagina 79 - РУССКИЙ

80 Осторожно! Высокая громкость может вызвать неустранимые повреждения слуха детей. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не разрешайте никому, особенно детям

Pagina 80

81  Если устройство не используется длительное время, его необходимо отключать от розетки переменного тока. Распаковка  Осторожно извлеките устрой

Pagina 81 - ПИТАНИЕ

82 Подключение устройства Данное устройство работает с питанием 230 -240 В перем. тока при 50 Гц. Не подключайте устройство к другим источникам питан

Pagina 82 - РАБОТА РАДИО

83 качество приема неудовлетворительное. Настройка частоты  Настройте необходимую станцию, поворачивая регулятор частоты. При повороте по часовой ст

Pagina 83

84 Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответств

Pagina 84 - GÜVENLİK TALİMATLARI

85 İLAVE BİLGİLER Küçük parçalara ve pillere dikkat edin. BU parçaları tutmayın. Bu, sağlığınız açısında zararlı olabilir ve boğulmaya yol açabilir.

Pagina 85 - İLAVE BİLGİLER

86 Nem ve temizlik Bu cihaz su geçirmez değildir! Cihazı suyun içine daldırmayın. Cihazın suyla temas etmesine izin vermeyin. Cihazın içine su girers

Pagina 86 - GÜÇ BESLEMESİ

87 11. AUX-in girişi 12. güç kablosu AC soketi 13. Pil yuvası 14. Frekans düğmesi ve ayar düğmesi Elektrikle çalıştırma Cihaz, AC 230 -240 V~50 Hz ş

Pagina 87 - RADYO KULLANIMI

88  AM: Cihazda dahili anten bulunmaktadır. Yayın alımı zayıfsa cihazın konumunu değiştirin. Frekans ayarlama  Frekans düğmesini çevirerek istediğ

Pagina 88 - ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ

89 Elden çıkarma:  Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın. 

Pagina 89 - SLOVENSKY

9  Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polarität (+/-). Nicht ordnungsgemäß eingelegte Batterien können zu Verletzungen und/oder Sachschäde

Pagina 90

90 Dôležité odporúčanie týkajúce sa ochrany sluchu Upozornenie: Starajte sa o svoj sluch. Pri používaní tohto prístroja teda dávajte pozor. Naše odpo

Pagina 91 - ZDROJE NAPÁJANIA

91 Profesionálna recyklácia Batérie a obaly nesmú byť zahadzované do koša. Batérie musia byť odovzdané v zbernom mieste na použité batérie. Separovan

Pagina 92 - POUŽÍVANIE RÁDIA

92 Prevádzka na elektrický prúd Toto zariadenie je určené na napájanie striedavým prúdom AC 230 – 240 V, 50 Hz. Nepripájajte zariadenie k žiadnemu in

Pagina 93

93 Nastavenie frekvencie  Požadovanú stanicu naladíte otáčaním ovládača frekvencie. Otáčaním v smere hodinových ručičiek frekvenciu zvyšujete, v opa

Pagina 94 - Likvidácia:

94 Likvidácia:  Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpa

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios