2014-03-26 HAV-TR800xx MANUAL (p. 2) König Retro Bluetooth® Radio ANLEITUNG (S. 7) König Retro Bluetooth®-Radio
10 Netzbetrieb Das Gerät ist für die Netzspannung AC 230-240 V ~ 50 Hz ausgelegt. Schließen Sie das Gerät nicht an eine andere Stromversorgung an, da
11 5. Warten Sie, bis 'DR70BT' in der Liste der Bluetooth®-Gerät erscheint. 6. Wählen Sie 'DR70BT' 7. Wenn die Bluetooth®-Verbin
12 FRANÇAIS König Radio Bluetooth® Rétro MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR Le symbole de l'éclair d
13 Notes sur la protection de l'environnement Ne jetez pas ce produit avec les déchets domestiques habituels à la fin de sa vie utile ; amenez-l
14 utilisé pour plus d'un mois, veuillez retirer les piles afin d'éviter tout dégât causé par une fuite d'électrolyte. Remplacez les
15 Alimentation secteur L'appareil est prévu pour être alimenté par l'alimentation principale du secteur 230-240 V CA~50 Hz. N'alimen
16 AM : L'appareil dispose d'une antenne incorporée. Changez de position l'appareil si la réception est pauvre. Réglage de la fréque
17 Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et n
18 Belangrijk advies over gehoorbescherming Opgelet: De zorg voor uw gehoor is voor zowel uzelf als voor ons belangrijk. Wees daarom voorzichtig tijd
19 Professionele recycling Batterijen en verpakkingen mogen niet worden weggegooid met het huisvuil, batterijen moeten worden ingeleverd bij een inza
2 ENGLISH König Retro Bluetooth® Radio SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OR ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol draws the
20 Netspanning Het apparaat is ontworpen voor netspanning AC 230-240 V ~ 50 Hz. Sluit het apparaat niet aan op andere voeding om schade die niet word
21 Frequentieaanpassing Stem af op de gewenste zender door aan de frequentieaanduiding te draaien. Door met de klok mee te draaien neemt de frequen
22 Disclaimer: Ontwerpen en specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn handelsmerken of gereg
23 Suggerimenti importanti per la protezione dell’udito Attenzione: Noi ci preoccupiamo del tuo udito. Quindi ti invitiamo a fare attenzione nell’uti
24 Riciclaggio professionale Le batterie e la confezione non dovrebbero essere smaltiti con la spazzatura. Le batterie devono essere depositate press
25 Funzionamento spina Il dispositivo è progettato per prese di corrente AC 230 -240 V~50 Hz. Non collegare il dispositivo ad altre prese di corrente
26 Regolazione frequenza Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata ruotando la scala di frequenza. Ruotare in senso orario per aumentare e in senso
27 Smaltimento: Questo prodotto è soggetto a raccolta differenziata nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire dispositivi elettronici con i
28 Los niños deben estar supervisados al utilizar auriculares; asegúrese de que el aparato no se encuentre a un volumen alto. ¡Precaución! Un volumen
29 Si la unidad no se utiliza durante un largo tiempo, deberá desconectarse de la toma de corriente CA. Desembalaje Extraiga la unidad del embal
3 The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilisation of old appliances, you a
30 Funcionamiento con la red eléctrica El dispositivo está diseñado para una alimentación eléctrica de CA 230 -240 V~50 Hz. No conecte el dispositivo
31 Ajuste de la frecuencia Sintonice la emisora deseada girando el selector de frecuencia. Girando en sentido de las agujas del reloj aumenta la fr
32 correspondientes, reconocidos como tal. Eliminación: Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.
33 As crianças devem ser vigiadas enquanto usam auscultadores; certificar-se de que o som do aparelho não está muito alto. Cuidado! O som muito alto p
34 Poupar energia Quando o aparelho está desligado, recomenda-se que desligue o interruptor de alimentação do componente de reprodução sonora. S
35 LOCALIZAÇÃO DOS BOTÕES E DAS RESTANTES OPÇÕES Vista do topo 1. Interruptor Ligar/desligar e botão do volume 2. Antena telescópica 3. Botão da tona
36 Funcionamento da fonte de alimentação O aparelho foi concebido para funcionar com uma fonte de alimentação de 230 -240 V CA, 50 Hz. Não ligar o apa
37 7. Quando a ligação Bluetooth® é estabelecida, o indicador LED do rádio está acesso. 8. Premir o botão Reproduzir/parar para reproduzir ou parar
38 MAGYAR König retró Bluetooth® rádió BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉSVESZÉLY NE NYISSA FEL A villámot ábrázoló háromszög szimbólum
39 Környezetvédelmi utasítások Ha a készülék elérte üzemideje végét, ne dobja a háztartási hulladékok közé, hanem egy elektromos és elektronikus kész
4 To avoid fire and explosion do not recharge normal batteries. Keep batteries away from children and pets. We recommend the use of alkaline bat
40 Elemekkel kapcsolatos óvintézkedések Tartsa be az elem gyártója által előírt biztonsági, használati és megsemmisítésre vonatkozó utasításokat.
41 Működtetés hálózatról A készülék AC 230–240 V/50 Hz tápfeszültségről használható. A készülék nem garanciális károsodásának elkerülése érdekében ne
42 AM: A készülék beépített antennával rendelkezik. Gyenge vétel esetén forgassa a készüléket a megfelelő helyzetbe. Frekvencia beállítása A kív
43 tiszteletben tartásával említjük. Leselejtezés: A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a
44 Lapsia on valvottava kuulokkeiden käytössä; varmista, että laitteen äänenvoimakkuus ei ole liian kova. Varoitus! Suuret äänenvoimakkuudet voivat ai
45 Purkaminen pakkauksesta Ota laite varovasti pois pakkauksesta. Säilytä pakkaus tulevia tarpeita varten. Irrota varovasti mahdolliset suojapah
46 Virtakäyttö Laite on suunniteltu käytettäväksi verkkovirralla AC 230–240 V ~ 50 Hz. Älä liitä laitetta mihinkään muuhun virtalähteeseen välttääkse
47 Taajuuden säätö Viritä haluamasi asema pyörittämällä taajuussäädintä. Pyörittämällä myötäpäivään taajuudet suurenevat ja pyörittämällä vastapäiv
48 Hävittäminen: Tämä tuote tulee toimittaa hävitettäväksi asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana.
49 volym. Varning! Hög volym kan orsaka obotliga hörselskador hos barnen. Låt ALDRIG någon, speciellt barn, sätta in föremål i hål, springor eller öp
5 Mains operation The device is designed for mains power supply AC 230 -240 V~50 Hz. Do not connect the device to any other power supply to avoid dama
50 STRÖMTILLFÖRSEL Batteriinstruktioner 1. Öppna batteriluckan genom att trycka på de båda fästena (OPEN) samtidigt. Ta av locket och sätt i 6 batter
51 Nätdrift Enheten är avsedd för elnät AC 230-240 V~50 Hz. Anslut inte enheten till någon annan strömkälla för att undvika skador som inte täcks av
52 AUX in-funktion Den kan användas för att lyssna musik från alla typer av ljudläsarenheter (MP3... etc.) Anslut en kabel (dubbel 3,5 mm jack - ing
53 Den här produkten har tillverkats och levereras i enlighet med alla relevanta regler och direktiv som gäller för alla medlemsstater inom Europeiska
54 NIKDY nedovolte, aby kdokoli, a zvláště ne děti, vkládal předměty do otvorů nebo slotů tohoto zařízení. Zařízení smí otevřít pouze kvalifikovaný t
55 NAPÁJENÍ Vložení baterií 1. Otevřete kryt prostoru pro baterie stisknutím obou držáků (OPEN) zároveň. Sejměte kryt a vložte šest baterií (typ C/UM-
56 Napájení z elektrické sítě Zařízení je určeno pro síťové napájení 230–240 V AC, 50 Hz. Nepřipojujte zařízení k žádnému jinému síťovému napájení. M
57 Nastavení frekvence Požadovanou stanici nastavíte otáčením otočného knoflíku pro nastavení frekvence. Otáčením ve směru hodinových ručiček frekv
58 Likvidace: Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem. Pro více in
59 Măsuri de precauţie! Volumul ridicat poate provoca daune ireparabile auzului copiilor. Nu permiteţi NICIODATĂ nimănui, şi mai ales copiilor, să in
6 CLEANING AND MAINTENANCE Please also observe the safety advices. Before cleaning always pull the power plug. Clean the housing with a soft
60 SURSA DE ALIMENTARE Funcţionează pe bază de acumulatori 1. Desfaceţi compartimentul bateriilor prin apăsarea celor două braţe (OPEN) simultan. Scoa
61 Funcţionarea cu alimentare de la reţea Acest dispozitiv este destinat alimentării de la reţea la tensiuni 230 -240 V C.A.~50 Hz. Nu conectaţi aces
62 Reglarea frecvenţei Fixaţi-vă pe postul dorit prin rotirea scalei de frecvenţă. Dacă rotiţi în sens orar, creşteţi frecvenţa, dacă rotiţi în sen
63 Renunţarea la răspundere: Designul şi specificaţiile produsului pot fi modificate fără o notificare prealabilă. Toate siglele mărcilor şi denumiril
64 Σημαντική υπόδειξη σχετικά με την προστασία της ακοής Προσοχή: Η ακοή σας είναι εξίσου σημαντική για εμάς, όσο για εσάς. Για το λόγο αυτόν θα πρέπ
65 Επαγγελματική ανακύκλωση Οι μπαταρίες και τα υλικά συσκευασίας δεν πρέπει να απορρίπτονται στον κάδο απορριμμάτων. Οι μπαταρίες πρέπει να παραδίδο
66 12. Υποδοχή AC για καλώδιο τροφοδοσίας 13. Θήκη μπαταριών 14. Περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής συχνότητας και συντονισμού
67 Τροφοδοσία μέσω του ηλεκτρικού δικτύου Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τροφοδοσία μέσω ηλεκτρικού δικτύου AC 230 - 240 V~50 Hz. Μην συνδέετε τη συσκε
68 6. Επιλέξτε «DR70BT» 7. Μετά την ολοκλήρωση της σύνδεσης Bluetooth®, η ένδειξη LED του ραδιοφώνου ανάβει σταθερά. 8. Πιέστε το κουμπί αναπαραγωγ
69 DANSK König Retroradio med Bluetooth® SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES Det trekantede symbol med lynet er
7 DEUTSCH König Retro Bluetooth®-Radio SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG GEFAHR EINES STROMSCHLAGS NICHT ÖFFNEN Ein Dreieck mit einem Blitzsymbol weist
70 Vejledning i miljøbeskyttelse Dette produkt må ikke bortskaffes med det almindelige husholdningsaffald, når det engang er slidt op; bring apparate
71 Sikker håndtering af batterier Følg batteriproducentens anvisninger vedr. sikkerhed, brug og bortskaffelse. Brug udelukkende batterier af sam
72 Lysnetdrift Apparatet er designet til brug med AC 230 - 240V 50 Hz. Apparatet må ikke forbindes til en anden strømkilde, da dette kan medføre skad
73 Sådan justeres frekvensen Stil ind på den ønskede station ved at dreje på frekvensvælgeren. Drej med uret, hvis den ønskede frekvens ligger høje
74 Bortskaffelse: Dette produkt skal afleveres på et passende affalds indsamlingspunkt. Bortskaf ikke dette produkt sammen med husholdningsaffald.
75 Viktig råd angående hørselsvern Forsiktig: Hørselen din er viktig, både for deg og for oss. Vi ber deg derfor utvise forsiktighet når du bruker de
76 Energisparing Det anbefales å slå av spilleren med av/på-knappen når enheten ikke er i bruk. Enheten bør kobles fra stikkontakten hvis den ik
77 Bruk av strøm Enheten er utformet for en strømforsyning på AC 230-240 V~50 Hz. Du må ikke koble enheten til noen annen strømforsyning, da dette vi
78 Frekvensjustering Velg ønsket stasjon ved å rotere på frekvensskalaen. Når den roteres med klokken går du til høyere frekvens, mens du går til l
79 Avhending: Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. Ta kontakt me
8 Wiederverwendung, stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Um
80 Осторожно! Высокая громкость может вызвать неустранимые повреждения слуха детей. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ не разрешайте никому, особенно детям
81 Если устройство не используется длительное время, его необходимо отключать от розетки переменного тока. Распаковка Осторожно извлеките устрой
82 Подключение устройства Данное устройство работает с питанием 230 -240 В перем. тока при 50 Гц. Не подключайте устройство к другим источникам питан
83 качество приема неудовлетворительное. Настройка частоты Настройте необходимую станцию, поворачивая регулятор частоты. При повороте по часовой ст
84 Гарантия: Любые изменения и/или модификации устройства приведут к аннулированию прав пользователя на гарантийное обслуживание. Мы не несем ответств
85 İLAVE BİLGİLER Küçük parçalara ve pillere dikkat edin. BU parçaları tutmayın. Bu, sağlığınız açısında zararlı olabilir ve boğulmaya yol açabilir.
86 Nem ve temizlik Bu cihaz su geçirmez değildir! Cihazı suyun içine daldırmayın. Cihazın suyla temas etmesine izin vermeyin. Cihazın içine su girers
87 11. AUX-in girişi 12. güç kablosu AC soketi 13. Pil yuvası 14. Frekans düğmesi ve ayar düğmesi Elektrikle çalıştırma Cihaz, AC 230 -240 V~50 Hz ş
88 AM: Cihazda dahili anten bulunmaktadır. Yayın alımı zayıfsa cihazın konumunu değiştirin. Frekans ayarlama Frekans düğmesini çevirerek istediğ
89 Elden çıkarma: Bu ürün, uygun bir toplama noktasında ayrı olarak toplanmak üzere belirlenmiştir. Bu ürünü evsel artıklarla birlikte atmayın.
9 Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die Polarität (+/-). Nicht ordnungsgemäß eingelegte Batterien können zu Verletzungen und/oder Sachschäde
90 Dôležité odporúčanie týkajúce sa ochrany sluchu Upozornenie: Starajte sa o svoj sluch. Pri používaní tohto prístroja teda dávajte pozor. Naše odpo
91 Profesionálna recyklácia Batérie a obaly nesmú byť zahadzované do koša. Batérie musia byť odovzdané v zbernom mieste na použité batérie. Separovan
92 Prevádzka na elektrický prúd Toto zariadenie je určené na napájanie striedavým prúdom AC 230 – 240 V, 50 Hz. Nepripájajte zariadenie k žiadnemu in
93 Nastavenie frekvencie Požadovanú stanicu naladíte otáčaním ovládača frekvencie. Otáčaním v smere hodinových ručičiek frekvenciu zvyšujete, v opa
94 Likvidácia: Tento výrobok musí byť pred likvidáciou odovzdaný na osobitné zberné miesto. Nezahadzujte tento výrobok spolu s bežným domovým odpa
Comentarios a estos manuales